http://www.cnn.com/2001/US/09/11/bush.speech.text/index.html
Jen v některých našich médiích se totiž objevila jedna pasáž:
... Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security has been threatened. And I pray they will be comforted by a power greater than any of us spoken through the ages in Psalm 23: "Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with me." ...
Dovolte neprofesionální překlad s použitím Kralického překladu Ž 23
Věnujte své modlitby všem těm, kdo truchlí,
dětem, kterým se zřítil svět,
všem, kterých pocit bezpečí a jistoty byl ohrožen.
Modlím se, aby našli útěchu v síle větší než je kdokoli z nás,
která k nám přes věky promlouvá v žalmu 23:
"Byť mi se dostalo jíti přes údolí stínu smrti,
nebuduť se báti zlého, nebo ty se mnou jsi " ...
S pozdravem
Petr Kebrle