Nový překlad pěti knih Mojžíšových
Karmelitánské nakladatelství představilo v úterý 4.4.2006 první část nového Katolického překladu Bible. Na prezentaci českého překladu Pentateuchu - pěti knih Mojžíšových, která se konala za účasti kardinála Miloslava Vlka, promluvili za překladatelský tým P. doc. Ladislav Tichý ThD., P. Josef Hřebík ThD., S.S.L. a PhDr. Jaroslava Hlavsová.
Překlad Pentateuchu navazuje na biblické překlady liturgických textů od Dr. Václava Bognera. Postupně se připravuje překlad dalších částí Písma, na kterém spolupracují biblisté Katolické teologické fakulty UK a Cyrilometodějské teologické fakulty UP a Jaroslava Hlavsová z Ústavu pro jazyk český.
Jak k četbě, tak k životu z Písma povzbudil pražský arcibiskup kardinál Miloslav Vlk, který byl prezentaci přítomen. "Překlad není u konce, teď je třeba jej přeložil do života a to je úkol náš", řekl kardinál Vlk. Mimo jiné povtrdil, že na začátku práce stál souhlas České biskupské konference a rozhodnutí biblické komise z roku 1998, která rozhodla o dokončení překladu tohoto díla.
Malá fotogalerie z prezentace zde.