Zemřel kanadský básník a zpěvák Leonard Cohen.
O čem je jeho tak populární píseň Hallellujah?
Podlý čin
slavného krále Davida
Jednou k večeru vstal David z lože a procházel se po střeše královského domu. Tu spatřil ze střechy ženu, která se právě omývala. Byla to žena velmi půvabného vzhledu. David si dal zjistit, kdo je ta žena. Ptal se: „Není to Bat-šeba, dcera Elíamova, manželka Chetejce Urijáše?“ David pak pro ni poslal posly. Ona k němu přišla a on s ní spal. Potom se vrátila do svého domu. Ta žena však otěhotněla a poslala Davidovi zprávu: „Jsem těhotná.“ David vzkázal Jóabovi: „Pošli mi Chetejce Urijáše.“ Jóab tedy poslal Urijáše k Davidovi. (Bible 2S 11,2-6)
Smutný příběh s ještě smutnějším koncem. Král David zavolá Urijáše z právě probíhající války. Nutí ho jít se pomilovat se svou ženou, a dokonce jej za tímto účelem i opije. Uriáš ale nejedná podle králova záměru, nejde ke své ženě a to ho stojí život. David ho totiž neváhá nechat zabít a Bat-šebu si vezme za ženu. Jejich dítě však zemře. Jak už to ale v biblických příbězích chodí, „Bůh umí psát rovně i po křivých řádcích.“ David svého hříchu hluboce lituje a po vší prožité bolesti ze ztráty syna a z celé té vlastní bídy se jim narodí syn Šalomoun.
Aleluja:
Chvalte Pána
Snad právě zde nejkrásněji září Boží milosrdenství, jak o něm víc než tisíc let později bude mluvit Ježíš. Je to vidět například v tom, jak celý příběh přebásnil další Žid, hluboce věřící génius, kanadský básník a zpěvák Leonard Cohen. Jeho dnes tak populární píseň Hallellujah, aspoň jak já ji chápu, je parafrází příběhu o Davidovi a Bat-šebě, a je vlastně o tom, jak ono slavné slovo „aleluja“ vzniklo. Jeho český překlad zní „chvalte Pána“, a jelikož se toto zvolání vyskytuje pouze v žalmech, jež podle židovské tradice složil král David, jeho autorem je právě on. „Aleluja“ vychází z Davidových úst díky vztahu k Bat-šebě. Celá tato Cohenova meditace pak končí v poslední sloce takto: „And even though it all went wrong / I´ll stand before the Lord of Song / With nothing on my tongue / but Hallellujah“ (A byť by nakonec vše dopadlo špatně / budu stát před Pánem Písně / a na jazyku / jen Aleluja).
Revoluční myšlenka:
milosrdenství - ne oběť
Jedná se v Cohenově díle o velký motiv.
Jen člověk, který je zlomený, může vnímat světlo,
jež do něj právě skrze jeho zlomení proniká.
Jsem přesvědčen, že zde je podstata.
Jen ten, kdo Boží milosrdenství potřebuje, je může vnímat.
Jen ten je pak ale neupírá druhým.
„Milosrdenství, a ne oběť!“
Snad právě pro tuto myšlenku kdysi musel zemřít
jeden bezvýznamný Žid jménem Ježíš.
Je to totiž myšlenka příliš revoluční.